REGULACJE
U S T A W A
z dnia 25 listopada 2004 r.
o zawodzie tlumacza przysieglego
Rozdzial 1
Przepisy ogólne
Art. 1.
1. Ustawa okrela warunki i tryb nabywania oraz utraty prawa wykonywania zawodu tlumacza przysieglego, a takze zasady wykonywania tego zawodu.
2. Przepisów ustawy nie stosuje sie do tlumaczy jezyka migowego oraz innych systemów komunikacji niebedących jezykami naturalnymi.
Rozdzial 2
Nabywanie i utrata prawa do wykonywania zawodu tlumacza przysieglego
Art. 2.
1.Tlumaczem przysieglym moze byc osoba fizyczna, która:
1) ma obywatelstwo polskie albo obywatelstwo jednego z panstw czlonkowskich Unii Europejskiej, panstw czlonkowskich Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym lub, na zasadach wzajemnoci, obywatelstwo innego panstwa;
2) zna jezyk polski;
3) ma pelną zdolnoc do czynnoci prawnych;
4) nie byla karana za przestepstwo umylne, przestepstwo skarbowe lub za nieumylne przestepstwo przeciwko bezpieczenstwu obrotu gospodarczego;
5) ukonczyla magisterskie studia wyzsze na kierunku filologia lub ukonczyla magisterskie studia wyzsze na innym kierunku i studia podyplomowe w zakresie tlumaczenia, odpowiednie dla danego jezyka;
6) zlozyla z wynikiem pozytywnym egzamin z umiejetnoci tlumaczenia z jezyka polskiego na jezyk obcy oraz z jezyka obcego na jezyk polski, zwany dalej "egzaminem na tlumacza przysieglego".
2. Znajomoc jezyka polskiego potwierdza zdanie egzaminu na tlumacza przysieglego.
Art. 3.
1. Tworzy sie Panstwową Komisje Egzaminacyjną, zwaną dalej "Komisją", powolaną do przeprowadzania egzaminu na tlumacza przysieglego.
2. Czlonków Komisji powoluje i odwoluje, w drodze decyzji, Minister Sprawiedliwoci.
3. Komisja sklada sie z 11 czlonków, wyrózniających sie wysokim poziomem wiedzy w zakresie jezyków obcych i technik tlumaczeniowych, w tym z:
1) czterech sporód nauczycieli akademickich zatrudnionych w szkolach wyzszych na kierunku filologia, wskazanych przez ministra wlaciwego do spraw szkolnictwa wyzszego;
2) trzech sporód tlumaczy przysieglych bedących czlonkami organizacji zrzeszających tlumaczy, wskazanych przez te organizacje;
3) trzech wskazanych przez Ministra Sprawiedliwoci;
4) jednego wskazanego przez ministra wlaciwego do spraw pracy.
4. Kadencja Komisji trwa 4 lata.
5. Na wniosek Komisji, Minister Sprawiedliwoci moze powolac nie wiecej niz dwóch konsultantów, spelniających wymagania okrelone dla czlonków Komisji, do udzialu w przeprowadzeniu egzaminu z okrelonego jezyka.
6. Czlonkom Komisji oraz konsultantom, o których mowa w ust. 5, przysluguje wynagrodzenie za udzial w pracach Komisji oraz zwrot kosztów podrózy i noclegów na zasadach okrelonych w przepisach dotyczących naleznoci przyslugujących pracownikowi zatrudnionemu w panstwowej lub samorządowej jednostce sfery budzetowej z tytulu podrózy sluzbowej na obszarze kraju.
7. Przed uplywem kadencji czlonek Komisji moze byc odwolany wskutek niewykonywania obowiązków czlonka, niezdolnoci do ich wykonywania albo zrzeczenia sie czlonkostwa.
8. Obsluge biurową Komisji zapewnia Minister Sprawiedliwoci.
9. Minister Sprawiedliwoci okreli, w drodze rozporządzenia, tryb dzialania Komisji oraz wysokoc wynagrodzenia czlonków Komisji i konsultantów za udzial w jej pracach, w sposób zapewniający sprawnoc dzialania Komisji oraz uwzgledniając zakres i naklad ich pracy wynikający z przygotowania i przeprowadzenia egzaminu.
Art. 4.
1. Egzamin na tlumacza przysieglego sklada sie z dwóch czeci:
1) tlumaczenia pisemnego, z jezyka polskiego na jezyk obcy oraz z jezyka obcego na jezyk polski; 2) tlumaczenia ustnego, z jezyka polskiego na jezyk obcy oraz z jezyka obcego na jezyk polski.
2. Egzamin na tlumacza przysieglego uwaza sie za zdany w przypadku uzyskania pozytywnych ocen z obu czeci egzaminu wskazanych w ust. 1.
3. W razie niedostatecznego wyniku egzaminu kandydat na tlumacza przysieglego moze przystąpic do ponownego jego skladania nie wczeniej niz po uplywie roku od daty poprzedniego egzaminu.
4. Koszty egzaminu, w tym oplate egzaminacyjną, ponosi kandydat na tlumacza przysieglego.
5. Oplata egzaminacyjna stanowi dochód budzetu panstwa.
6. Minister Sprawiedliwoci okreli, w drodze rozporządzenia, wysokoc oplaty egzaminacyjnej ponoszonej przez kandydata na tlumacza przysieglego, biorąc pod uwage rzeczywiste koszty organizacji i przeprowadzenia egzaminu.
7. Minister Sprawiedliwoci okreli, w drodze rozporządzenia, szczególowy sposób przeprowadzenia egzaminu w czeci pisemnej i ustnej, z uwzglednieniem obowiązku sprawdzenia umiejetnoci tlumaczenia pism sądowych i urzedowych oraz tekstów prawniczych.
Art. 5.
1. Uprawnienia do wykonywania zawodu tlumacza przysieglego nabywa osoba, która zdala egzamin okrelony w art. 4 ust. 1.
2. Nabycie uprawnien do wykonywania zawodu tlumacza przysieglego potwierdza wiadectwo wydane przez Ministra Sprawiedliwoci.
Art. 6.
1. Osoba, która nabyla uprawnienia do wykonywania zawodu tlumacza przysieglego, uzyskuje prawo do wykonywania tego zawodu po zlozeniu lubowania i wpisaniu na liste tlumaczy przysieglych.
2. Osoba, która nabyla uprawnienia do wykonywania zawodu tlumacza przysieglego, podlega wpisowi, na swój wniosek, na liste tlumaczy przysieglych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwoci.
3. Minister Sprawiedliwoci okreli, w drodze rozporządzenia, wzór wiadectwa, o którym mowa w art. 5 ust. 2, oraz sposób prowadzenia listy tlumaczy przysieglych, przy uwzglednieniu mozliwoci prowadzenia tej listy w formie elektronicznej.
Art. 7.
1. Tlumacz przysiegly sklada wobec Ministra Sprawiedliwoci lubowanie wedlug nastepującej roty: "Mając wiadomoc znaczenia moich slów i odpowiedzialnoci przed prawem, przyrzekam uroczycie, ze powierzone mi zadania tlumacza przysieglego bede wykonywac sumiennie i bezstronnie, dochowując tajemnicy panstwowej i innej tajemnicy prawnie chronionej oraz kierując sie w swoim postepowaniu uczciwocią i etyką zawodową".
2. Po zlozeniu lubowania tlumacz przysiegly sklada podpis pod jego rotą.
Art. 8.
1. Wpis tlumacza przysieglego na liste obejmuje:
1) imie i nazwisko;
2) date i miejsce urodzenia;
3) obywatelstwo;
4) miejsce zamieszkania;
5) adres do korespondencji;
6) date nabycia uprawnien zawodowych tlumacza przysieglego;
7) oznaczenie wiadectwa tlumacza przysieglego;
8) jezyk lub jezyki, w zakresie których tlumacz przysiegly posiada uprawnienia do wykonywania zawodu;
9) informacje o orzeczonych karach z tytulu odpowiedzialnoci zawodowej tlumacza przysieglego; 10) informacje o uzyskanych stopniach naukowych, tytule naukowym, stopniach w zakresie sztuki oraz tytule w zakresie sztuki.
2. Tlumacz przysiegly ma obowiązek zgloszenia zmiany danych objetych wpisem na liste w terminie 30 dni od daty powstania okolicznoci uzasadniających zgloszenie zmiany. Do zgloszenia zalącza sie lub przedstawia dokumenty bedące podstawą zmiany treci wpisu.
Art. 9.
1. Do dnia 31 stycznia kazdego roku Minister Sprawiedliwoci oglasza, w formie obwieszczenia, w wydawanym przez niego dzienniku urzedowym, liste tlumaczy przysieglych, powiadamiając o tym wojewodów.
2. Wojewodowie udostepniają listy tlumaczy przysieglych nieodplatnie do powszechnego wglądu w miejscu do tego przeznaczonym, w siedzibie i godzinach pracy urzedu wojewódzkiego.
3. W obwieszczeniu i listach, o których mowa w ust. 1 i 2, nie zamieszcza sie danych wskazanych w art. 8 pkt 2, 4 i 9.
Art. 10.
Minister Sprawiedliwoci udostepnia liste tlumaczy przysieglych, z wyjątkiem danych, o których mowa w art. 8 pkt 2, 4 i 9, w Biuletynie Informacji Publicznej, utworzonym na podstawie przepisów o dostepie do informacji publicznej.
Art. 11.
1. Minister Sprawiedliwoci moze zawiesic tlumacza przysieglego, w drodze decyzji, na okres 5 lat, w wykonywaniu czynnoci tlumacza przysieglego z powodu niewykonywania takich czynnoci przez okres dluzszy niz 3 lata, licząc od dnia ostatniej czynnoci.
2. W okresie zawieszenia Minister Sprawiedliwoci moze, na uzasadniony wniosek tlumacza przysieglego, uchylic decyzje, o której mowa w ust. 1.
Art. 12.
Minister Sprawiedliwoci skrela, w drodze decyzji, tlumacza przysieglego z listy, o której mowa w art. 6 ust. 1, w przypadku:
1) mierci;
2) niespelniania wymogów, o których mowa w art. 2 ust. 1 pkt 1, 3 i 4;
3) wniosku tlumacza przysieglego;
4) prawomocnego orzeczenia kary pozbawienia prawa wykonywania zawodu tlumacza przysieglego; 5) po uplywie okresu zawieszenia, o którym mowa w art. 11 ust. 1.
Rozdzial 3
Zasady wykonywania zawodu tlumacza przysieglego
Art. 13.
Tlumacz przysiegly jest uprawniony do:
1) sporządzania i powiadczania tlumaczen z jezyka obcego na jezyk polski, z jezyka polskiego na jezyk obcy, a takze do sprawdzania i powiadczania tlumaczen w tym zakresie, sporządzonych przez inne osoby;
2) sporządzania powiadczonych odpisów pism w jezyku obcym, sprawdzania i powiadczania odpisów pism, sporządzonych w danym jezyku obcym przez inne osoby;
3) dokonywania tlumaczenia ustnego.
Art. 14.
Tlumacz przysiegly jest obowiązany do:
1) wykonywania powierzonych mu zadan ze szczególną starannocią i bezstronnocią, zgodnie z zasadami wynikającymi z przepisów prawa;
2) zachowania w tajemnicy faktów i okolicznoci, z którymi zapoznal sie w związku z tlumaczeniem; 3) doskonalenia kwalifikacji zawodowych.
Art. 15.
Tlumacz przysiegly nie moze odmówic wykonania tlumaczenia w postepowaniu prowadzonym na podstawie ustawy, na ządanie sądu, prokuratora, Policji oraz organów administracji publicznej, chyba ze zachodzą szczególnie wazne przyczyny uzasadniające odmowe.
Art. 16.
1.Wynagrodzenie za czynnoci tlumacza przysieglego ustala, z zastrzezeniem ust. 2 i 3, umowa ze zleceniodawcą lub zamawiającym wykonanie oznaczonego tlumaczenia.
2. Minister Sprawiedliwoci okreli, w drodze rozporządzenia, stawki wynagrodzenia za czynnoci tlumacza przysieglego wykonane na ządanie podmiotów, o których mowa w art. 15, przy uwzglednieniu stopnia trudnoci i zakresu tlumaczenia.
3. Minister Sprawiedliwoci moze okrelic, w drodze rozporządzenia, stawki maksymalne za czynnoci tlumaczy przysieglych inne niz wymienione w ust. 2, przy uwzglednieniu stopnia trudnoci i zakresu tych czynnoci.
Art. 17.
1.Tlumacz przysiegly prowadzi repertorium, w którym odnotowuje czynnoci wymienione w art. 13. 2. Repertorium zawiera:
1) date przyjecia zlecenia oraz zwrotu dokumentu wraz z tlumaczeniem;
2) oznaczenie zleceniodawcy albo zamawiającego wykonanie oznaczonego tlumaczenia;
3) opis tlumaczonego dokumentu, wskazujący nazwe, date i oznaczenie dokumentu, jezyk, w którym go sporządzono, osobe lub instytucje, która sporządzila dokument oraz uwagi o jego rodzaju, formie i stanie;
4) wskazanie rodzaju wykonanej czynnoci, jezyka tlumaczenia, liczby stron tlumaczenia oraz sporządzonych egzemplarzy;
5) opis tlumaczenia ustnego wskazujący date, miejsce, zakres i czas trwania tlumaczenia;
6) wysokoc pobranego wynagrodzenia;
7) informacje o odmowie wykonania tlumaczenia na rzecz podmiotów, o których mowa w art. 15, zawierającą date odmowy, okrelenie organu ządającego tlumaczenia oraz przyczyne odmowy tlumaczenia.
Art. 18.
1. Do powiadczania tlumaczen oraz powiadczania odpisów pism tlumacz przysiegly uzywa pieczeci, zawierającej w otoku jego imie i nazwisko, a w rodku wskazanie jezyka, w zakresie którego ma uprawnienia oraz pozycje na licie tlumaczy przysieglych, o której mowa w art. 6 ust. 2. Pieczec zamawia, na koszt tlumacza przysieglego, Minister Sprawiedliwoci w Mennicy Panstwowej. 2. Na wszystkich powiadczonych tlumaczeniach oraz powiadczonych odpisach pism, które wydaje tlumacz przysiegly, wymienia sie pozycje, pod którą tlumaczenie lub odpis są odnotowane w repertorium. Na sporządzonych tlumaczeniach i odpisach pism nalezy stwierdzic, czy sporządzono je z oryginalu, czy tez z tlumaczenia lub odpisu oraz czy tlumaczenie lub odpis jest powiadczony i przez kogo.
Art. 19.
Tlumacz przysiegly, który uzyskal prawo do wykonywania zawodu, sklada wzór podpisu oraz odcisk swojej pieczeci Ministrowi Sprawiedliwoci, ministrowi wlaciwemu do spraw zagranicznych oraz wojewodzie, wlaciwemu ze wzgledu na miejsce zamieszkania tlumacza przysieglego.
Art. 20.
1. Wojewodowie, wlaciwi ze wzgledu na miejsce zamieszkania tlumacza przysieglego, sprawują kontrole nad dzialalnocią tlumaczy przysieglych w zakresie:
1) prawidlowoci i rzetelnoci prowadzenia repertoriów;
2) pobierania wynagrodzenia okrelonego w przepisach, o których mowa w art. 16 ust. 2 lub ust. 3. 2. W ramach sprawowanej kontroli wojewoda moze ządac:
1) okazania przez tlumacza przysieglego repertorium;
2) udzielenia przez tlumacza przysieglego wyjanien, w formie pisemnej lub ustnej, dotyczących wykonywanych czynnoci, w tym informacji zawartych w repertorium.
3. Wojewoda, w przypadku stwierdzenia niewykonywania czynnoci tlumacza przysieglego przez okres dluzszy niz 3 lata, informuje o tym Ministra Sprawiedliwoci.
Rozdzial 4
Odpowiedzialnoc zawodowa tlumaczy przysieglych.
Art. 21.
1. Tlumacz przysiegly niewypelniający zadan, o których mowa w art. 14 i 15, oraz obowiązków okrelonych w art. 17 ust. 1 i art. 18 ust. 2 albo wypelniający te zadania lub obowiązki nienalezycie lub nierzetelnie, podlega odpowiedzialnoci zawodowej.
2. Z tytulu odpowiedzialnoci zawodowej wobec tlumacza przysieglego mogą byc orzeczone nastepujące kary:
1) upomnienie;
2) nagana;
3) zawieszenie prawa wykonywania zawodu tlumacza przysieglego na okres od 3 miesiecy do 1 roku;
4) pozbawienie prawa wykonywania zawodu tlumacza przysieglego, z mozliwocią ubiegania sie o jego ponowne nadanie nie wczeniej niz po uplywie 2 lat od pozbawienia i po ponownym zlozeniu egzaminu, o którym mowa w art. 2 ust. 1 pkt 6. 3. Orzeczoną kare odnotowuje sie we wpisie tlumacza przysieglego na liste.
Art. 22.
1. Odpowiedzialnoc zawodowa tlumacza przysieglego ustaje z uplywem 3 lat od czasu popelnienia czynów, o których mowa w art. 21 ust. 1.
2. Jezeli w okresie przewidzianym w ust. 1 wszczeto postepowanie w sprawie odpowiedzialnoci zawodowej tlumacza przysieglego, karalnoc czynu ustaje z uplywem 2 lat od zakonczenia tego okresu.
3. Jezeli jednak czyn wyczerpuje jednoczenie znamiona przestepstwa lub przestepstwa skarbowego, przedawnienie odpowiedzialnoci zawodowej tlumacza przysieglego nie moze nastąpic wczeniej niz przedawnienie przewidziane w przepisach ustawy z dnia 6 czerwca 1997 r. - Kodeks karny (Dz.U. Nr 88, poz. 553, z pón. zm.)[1] lub ustawy z dnia 10 wrzenia 1999 r. - Kodeks karny skarbowy (Dz.U. Nr 83, poz. 930, z pón. zm.)[2].
Art. 23.
1. Kara orzeczona z tytulu odpowiedzialnoci zawodowej tlumacza przysieglego ulega zatarciu z mocy prawa, jezeli od daty uprawomocnienia orzeczenia o karze uplynely:
1) 2 lata - w przypadku kar wymienionych w art. 21 ust. 2 pkt 1-2;
2) 3 lata - w przypadku kar wymienionych w art. 21 ust. 2 pkt 3-4. 2. Z chwilą zatarcia ukaranie uwaza sie za niebyle; wpis o ukaraniu usuwa sie z listy tlumaczy przysieglych.
Art. 24.
1. Postepowanie w sprawie odpowiedzialnoci zawodowej tlumacza przysieglego wszczyna i przeprowadza Komisja Odpowiedzialnoci Zawodowej na wniosek Ministra Sprawiedliwoci lub wojewody.
2. Podmiot, który zlecil tlumaczenie, moze zwrócic sie do Ministra Sprawiedliwoci lub do wojewody o wystąpienie z wnioskiem o wszczecie takiego postepowania.
3. Postepowanie toczy sie z udzialem osoby, w stosunku do której jest prowadzone. Nieusprawiedliwione niestawiennictwo tej osoby nie wstrzymuje postepowania.
4. Osoba, o której mowa w ust. 3, moze ustanowic obronce sporód tlumaczy przysieglych, adwokatów lub radców prawnych.
Art. 25.
1. Po przeprowadzeniu postepowania Komisja Odpowiedzialnoci Zawodowej uniewinnia tlumacza przysieglego od zarzutu, orzeka wobec niego kare albo umarza postepowanie.
2. Orzeczenia Komisji Odpowiedzialnoci Zawodowej zapadają w formie uchwaly, podejmowanej bezwzgledną wiekszocią glosów w obecnoci co najmniej polowy jej czlonków.
Art. 26.
1. Od orzeczenia Komisji Odpowiedzialnoci Zawodowej tlumaczowi przysieglemu oraz podmiotowi, który zlozyl wniosek o wszczecie postepowania w sprawie odpowiedzialnoci zawodowej, przysluguje odwolanie do sądu apelacyjnego wlaciwego ze wzgledu na miejsce zamieszkania tlumacza przysieglego.
2. Od orzeczenia umarzającego postepowanie Minister Sprawiedliwoci moze wniec odwolanie, chociazby nie zlozyl wniosku o wszczecie postepowania w sprawie odpowiedzialnoci zawodowej.
3. Od prawomocnego orzeczenia konczącego postepowanie sądowe nie przysluguje kasacja.
Art. 27.
Odpis prawomocnego orzeczenia o karze okrelonej w art. 21 ust. 2 pkt 4 organ, który je wydal, przesyla niezwlocznie Ministrowi Sprawiedliwoci w celu skrelenia tlumacza przysieglego z listy.
Art. 28.
W sprawach nieuregulowanych w ustawie do postepowania z tytulu odpowiedzialnoci zawodowej stosuje sie odpowiednio przepisy ustawy z dnia 6 czerwca 1997 r. - Kodeks postepowania karnego (Dz.U. Nr 89, poz. 555, z pón. zm.)[3] dotyczące postepowania uproszczonego. Nie stosuje sie przepisów o oskarzycielu prywatnym, powodzie cywilnym, przedstawicielu spolecznym, o postepowaniu przygotowawczym oraz rodkach przymusu, z wyjątkiem przepisów o karze pienieznej.
Art. 29.
1. Minister Sprawiedliwoci powoluje, w drodze zarządzenia, Komisje Odpowiedzialnoci Zawodowej skladającą sie z 9 osób, z których 4 osoby wskazuje Minister Sprawiedliwoci, 1 osobe wskazuje minister wlaciwy do spraw pracy oraz 4 osoby wskazują organizacje zrzeszające tlumaczy.
2. Czlonkom Komisji Odpowiedzialnoci Zawodowej przysluguje wynagrodzenie za udzial w pracach tej Komisji oraz zwrot kosztów podrózy i noclegów na zasadach okrelonych w przepisach dotyczących naleznoci przyslugujących pracownikowi zatrudnionemu w panstwowej lub samorządowej jednostce sfery budzetowej z tytulu podrózy sluzbowej na obszarze kraju.
3. Minister Sprawiedliwoci okreli, w drodze rozporządzenia, organizacje Komisji Odpowiedzialnoci Zawodowej oraz wysokoc wynagrodzenia jej czlonków w sposób zapewniający sprawnoc dzialania Komisji oraz uwzgledniając zakres i naklad ich pracy wynikający z przeprowadzenia postepowania w sprawie odpowiedzialnoci zawodowej. Rozdzial 5 Zmiany w przepisach obowiązujących, przepisy przejciowe i koncowe.
Art. 30.
W dekrecie z dnia 26 padziernika 1950 r. o naleznociach wiadków, bieglych i stron w postepowaniu sądowym (Dz. U. Nr 49, poz. 445) wprowadza sie nastepujące zmiany:
1) w art. 1 ust. 1 otrzymuje brzmienie: "1. Przepisy dekretu niniejszego stosuje sie do naleznoci wiadków, bieglych i stron w postepowaniu przed sądami oraz innymi wladzami i organami wymiaru sprawiedliwoci, jezeli szczególne przepisy ustawowe nie stanowią inaczej.";
2) w tytule rozdzialu - "Naleznoci bieglych (tlumaczy)" - skrela sie wyraz "(tlumaczy)";
3) art. 9 otrzymuje brzmienie: "Art. 9. 1. Bieglemu powolanemu przez sąd sluzy prawo do wynagrodzenia za wykonaną prace. 2. Bieglemu wezwanemu do sądu w razie nieskorzystania przez sąd z jego uslug sluzy prawo do wynagrodzenia za utracony z powodu stawiennictwa zarobek. 3. Bieglemu powolanemu poza miejscowoc jego zamieszkania sluzy prawo do diet oraz do zwrotu kosztów przejazdów i noclegów. 4. W razie wezwania bieglego w kilku sprawach na ten sam dzien naleznoci przewidziane w ust. 3 przyznaje sie tylko raz.";
4) w art. 14 ust. 1 otrzymuje brzmienie: "1. wiadkowie i biegli powinni zglosic ządanie przyznania im przypadających naleznoci po wykonaniu swego obowiązku w tym samym dniu, a jezeli byli wezwani na rozprawe najpóniej nazajutrz po zakonczeniu rozprawy.";
5) art. 15 otrzymuje brzmienie: "Art. 15. 1. Naleznoci wiadków, bieglych i stron przyznaje i ustala sąd, a na rozprawie przewodniczący kompletu orzekającego. W przypadkach zgloszenia ządania po zamknieciu rozprawy naleznoci moze przyznac i ustalic takze kierownik sądu. 2. Przyznaną naleznoc nalezy wyplacic niezwlocznie w razie niemoznoci niezwlocznej wyplaty - naleznoc przekazuje sie pocztą bez obciązenia oplatą pocztową wiadka, bieglego lub strony.".
Art. 31.
W ustawie z dnia 4 wrzenia 1997 r. o dzialach administracji rządowej (Dz.U. z 2003 r. Nr 159, poz. 1548 z pón. zm.)[4] w art. 24 w ust. 1 w pkt 3 na koncu kropke zastepuje sie rednikiem i dodaje sie pkt 4 w brzmieniu: "4) tlumaczy przysieglych.".
Art. 32.
W ustawie z dnia 27 lipca 2001 r. - Prawo o ustroju sądów powszechnych (Dz.U. Nr 98, poz. 1070 z pón. zm.)[5] wprowadza sie nastepujące zmiany:
1) w dziale IV tytul rozdzialu 6 otrzymuje brzmienie: "Biegli sądowi";
2) art. 157 otrzymuje brzmienie: "Art. 157. § 1. Prezes sądu okregowego ustanawia bieglych sądowych i prowadzi ich liste. § 2. Minister Sprawiedliwoci okreli, w drodze rozporządzenia, tryb ustanawiania bieglych sądowych, pelnienia przez nich czynnoci oraz zwalniania ich z funkcji. W tym samym trybie Minister Sprawiedliwoci moze równiez okrelic szczególowe zasady powolywania i dzialania zespolów bieglych sądowych.".
Art. 33.
1. Osoby, które uzyskaly uprawnienia tlumacza przysieglego na podstawie przepisów dotychczasowych, stają sie tlumaczami przysieglymi w rozumieniu niniejszej ustawy pod warunkiem wpisu, na swój wniosek, na liste tlumaczy przysieglych, o której mowa w art. 6 ust. 2, w terminie 6 miesiecy od dnia wejcia w zycie tej ustawy.
2. Do wniosku, o którym mowa w ust. 1, tlumacz przysiegly zalącza takze zawiadczenie, wydane przez prezesa sądu, przy którym zostal ustanowiony, potwierdzające okolicznoci ustanowienia tlumaczem przysieglym.
3. Przepisu ust. 1 nie stosuje sie do tlumaczy przysieglych jezyka migowego.
4. Osoby, o których mowa w ust. 1, mogą wykonywac czynnoci tlumacza przysieglego oraz poslugiwac sie dotychczasowymi pieczeciami tlumacza przysieglego, do czasu wpisu na liste tlumaczy przysieglych oraz uzyskania pieczeci tlumacza przysieglego, nie dluzej jednak niz w okresie 2 lat od dnia wejcia w zycie ustawy.
Art. 34.
W terminie 3 miesiecy od dnia wejcia w zycie ustawy Minister Sprawiedliwoci powola Komisje, o której mowa w art. 3. Art. 35. Ustawa wchodzi w zycie po uplywie 30 dni od dnia ogloszenia.